Maison des fées

*Maisons des fées en o

Oustal de las   fadas*                           la marche est haute pour Simplet
— les fées sont dans l’air

 

Une réflexion au sujet de « Maison des fées »

  1. Bonjour,

    uniquement pour l’amusement « sonore » (je crois qu’il y a un mot savant pour cela),

    Ouste la faute,
    Honni soit le « u » du « ou »,
    Le fait est ténu.

    je ne suis pas un foudre pour l’« ortografe », je ne suis pas à cheval sur les erreurs des autres en faisant un certain nombre moi-même.
    Je voulais faire une remarque sur le son « ou » en occitan. Dans la graphie néo-classique, il s’écrit « o » (ou « ó » quand il porte l’accentuation tonique) ; il s’écrit « ou » en graphie moderne (celle de Mistral, centenaire de la mort cette année). Il est d’usage de ne pas mélanger les 2 graphies.
    La première phrase devrait être à mon sens « Ostal de las fadas ».
    Ceci dit du domaine occitan, je ne maitrise que mon dialecte limousin, et, peut-être est-il question de fées provençales (ce qui expliquerai le choix graphique) ou de fées parisienne venues se reposer et trouvant de bon ton d’écrire de manière à être comprise « sans prise de tête », même par Simplet !
    Dans ce cas, j’ose espérer que le « ouikinde » (s’il faut écrire toutes les langues d’une manière accessible aux francophone (ceci est de l’humour)) s’est bien passé.

    JPierre Bertrand

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s